外國(guó)語(yǔ)學(xué)院介子學(xué)術(shù)講壇
第四十講
題目:英漢語(yǔ)言差異的認(rèn)知文化闡釋
主講人:熊木清教授(四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué))
主持人:嚴(yán)辰松教授(廣西大學(xué))
時(shí)間:2020年11月18日(星期三)19:00-21:00
地點(diǎn):廣西大學(xué)君武館玉林廳
摘要:當(dāng)代的文化研究拓展了泰勒關(guān)于“文化”的定義,認(rèn)為在某種程度上,幾乎所有的事物都是文化的,因?yàn)槲幕绊懥艘磺惺挛铩M瑫r(shí),任何文化活動(dòng)都是主體的認(rèn)知活動(dòng),認(rèn)知是大腦和文化之間的中介。人類(lèi)發(fā)展出了物種獨(dú)有的以語(yǔ)言文字(文字的作用尤其不應(yīng)低估)為代表的符號(hào)系統(tǒng),符號(hào)系統(tǒng)采用的形式是文化的,但符號(hào)系統(tǒng)的出現(xiàn)是認(rèn)知活動(dòng)的成果。符號(hào)系統(tǒng)保證了人類(lèi)獨(dú)有的文化傳播方式,使人類(lèi)得以共享他們的認(rèn)知資源,從而形成人類(lèi)獨(dú)有的積累性文化進(jìn)化。人類(lèi)在具有認(rèn)知普遍性的同時(shí)又具有文化的差異性。作為人類(lèi)符號(hào)系統(tǒng)的形式之一,英漢語(yǔ)言在句式和篇章等層面的差異背后都隱藏著各自文化模式與認(rèn)知風(fēng)格的原因和機(jī)制。
歡迎廣大師生參加!
主講人簡(jiǎn)介
熊木清,文學(xué)博士,四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè)博士生導(dǎo)師,《認(rèn)知詩(shī)學(xué)》(集刊)主編,《當(dāng)代外語(yǔ)教育》(集刊)執(zhí)行主編,外語(yǔ)界面研究專(zhuān)業(yè)委員會(huì)副會(huì)長(zhǎng);中國(guó)邏輯學(xué)會(huì)應(yīng)用邏輯專(zhuān)業(yè)委員會(huì)常務(wù)理事;中國(guó)戲劇家協(xié)會(huì)會(huì)員,海南師范大學(xué)特聘教授,安徽大學(xué)特聘講席教授,中國(guó)石油大學(xué)(北京)、天津科技大學(xué)等校客座教授,曾先后應(yīng)邀在清華大學(xué)、中山大學(xué)、四川大學(xué)、上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)、哈爾濱工業(yè)大學(xué)、上海交通大學(xué)、南京師范大學(xué)等數(shù)十所高校講學(xué)。主要研究敘事學(xué)、話(huà)語(yǔ)分析、認(rèn)知詩(shī)學(xué)、外語(yǔ)教學(xué)法等,在《外語(yǔ)教學(xué)與研究》、《外國(guó)語(yǔ)》、《外國(guó)文學(xué)研究》、《中國(guó)比較文學(xué)》等核心刊物發(fā)表論文數(shù)十篇,專(zhuān)著和教材多部,策劃并主持外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社“認(rèn)知詩(shī)學(xué)譯叢”和上海外語(yǔ)教育出版社“英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)界面研究叢書(shū)”。