正规网上赌博网站-网上赌博软件人民币

學術活動

位置: 網站首頁 > 學術活動 > 正文

外國語學院介子學術講壇【第四十四講】;學習、翻譯、傳播——參加《治國理政》翻譯的體會

作者:     編輯:     來源:   發表于: 2020-12-07 16:34  點擊:
學術活動日期 12月7日 時間 19:00-21:00
主講人 黃友義 譯審(中國外文局) 地址 君武樓玉林廳

主講人簡介

曾任國務院學位委員會委員、國際翻譯家聯盟副主席、中國外文出版發行事業局副局長兼總編輯和中國互聯網新聞中心主任、中國翻譯協會秘書長、《中國翻譯》雜志主編。

長期參與黨政文獻對外翻譯,曾為黨和國家領導人擔任口譯。長期從事對外出版和國際傳播。

曾參加黨政文件和領導人講話的翻譯和譯文審定工作,包括《江澤民論三個代表》、《習近平談治國理政》(一卷、二卷、三卷)、中國政府白皮書等文獻,主持編寫《漢英外事工作常用詞匯》和《漢英翻譯詞典最新詞匯》。

譯著還包括美國文學名著《名利場大火》、《馬歇爾傳》和《無冕之王》;對外介紹中國各個方面的中譯英圖書,如《中國的社會保險制度》、《中國加入 WTO與經濟改革》、《中國古都西安》、《中國長城》、《中國玉器》以及《聊齋志異選編》等。此外還完成了《全景中國――廣東卷》、《全景中國――浙江卷》、《中國制造》、《21實際中國當代文學書庫》、《我從新疆來》、《浦東故事》、《中國天機》、《到中流擊水:經濟全球化大潮與中國之命運》、《中華人民共和國70年》、《中國面對面》等數百萬字的中譯英書稿核定工作。

 

上一頁 [1] [2]

編輯:

上一條:外國語學院介子學術講壇【第四十五講】:語言符號的意義

下一條:商學院“李達講壇”【第80期】:現代管理科學中國學派研究綜述(孫東川 暨南大學 教授 博導)


百家乐官网赌场玩法技巧| 百家乐大西洋城| 大发888官方游戏平台| 太阳城百家乐官网看牌| 包赢百家乐官网的玩法技巧和规则 | 百家乐客户端下载| 好用百家乐官网软件| 鲨鱼百家乐官网游戏平台| 百家乐官网娱乐下载| 同花顺百家乐官网娱乐城| 百家乐园| 百家乐官网代理龙虎| 百家乐开户优惠多的平台是哪家| 皇冠足球网开户| 澳门百家乐官网规则| 百家乐高手长胜攻略| 全讯网123| 太阳城百家乐官网作弊| 亚洲顶级赌场 塑造品牌神话| 百家乐官网娱乐城提款| 百家乐官网书包| 巴西百家乐官网的玩法技巧和规则 | 澳门百家乐牌规| 喜力百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐官网闲拉长龙| 百家乐官网龙虎玩| 自治县| 正品百家乐官网地址| 富二代百家乐的玩法技巧和规则| 澳门百家乐官网打法精华| 百家乐线上真人游戏| 金冠百家乐官网娱乐城| 网上百家乐赌博网| 百家乐官网开放词典新浪| 百家乐怎么稳赚| 台东县| 百家乐官网任你博娱乐场开户注册| 赌场百家乐打法| 百家乐官网高档筹码| 百家乐投注翻倍方法| 利来娱乐网|